Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic جَوٌّ اِقْتِصَادِيٌّ
Spanish
Arabic
related Results
-
economista (n.) , mf, {econ.}اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
frugal (adj.)more ...
-
economista (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
socioeconómico (adj.)اجتماعي اقتصادي {socioeconómica}more ...
-
ركود اقتصادي يصاحب ارتفاع الأسعار {اقتصاد}more ...
Examples
-
¿En esta economía?في هذا الجو الاقتصادي؟
-
La voluntad de apropiarse los recursos locales disponibles se afirma con el empleo de métodos violentos que, en un entorno socioeconómico especialmente deprimido como el que afecta a todo el país, propicia continuos conflictos.إن الرغبة في تملك الموارد المحلية المتاحة تمر عبر اللجوء إلى العنف، وهو مصدر نزاعات متكررة في إطار جو اجتماعي اقتصادي متشنج كالذي يسود في البلاد ككل.
-
Las alianzas en las que participan asociaciones empresariales también pueden resolver el problema de falta de coordinación de las inversiones privadas expuesto por teóricos como Paul Rosenstein-Rodan (véase Ha-Joon Chang, The Political Economy of Industrial Policy, segunda edición (Londres, Macmillan Press, 1994)).قد تتصدى الشركات التي تشمل رابطات الأعمال التجارية أيضا لمشاكل الاستثمارات الخاصة غير المنسقة التي أبرزها المنظرون من أمثال بول روزنشتاين-رودان (انظر ها - جوون-تشانغ الاقتصاد السياسي للسياسات الصناعية، الطبعة الثانية، (لندن، مطبعة ماكميلان، 1994).
-
Muchos participantes reiteraron importantes mensajes acerca de la necesidad de estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero (GEI) en la atmósfera sin mermar el crecimiento económico, las medidas de mitigación ya adoptadas por las Partes, y la relación existente entre mitigación y adaptación.أكد متكلمون كثيرون أهمية تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو دون الإضرار بالنمو الاقتصادي، وعدد الإجراءات التي اتخذتها الأطراف فعلاً في مجال التخفيف، والصلة بين التخفيف والتكيف.
-
En cooperación con el Centro malayo de teleobservación, la Agencia de exploración aerospacial de Japón y ESCAP, ASEAN ha organizado un curso práctico sobre reducción de los efectos de los desastres mediante la eficaz utilización de la tecnología espacial en la región de Asia y el Pacífico, celebrado en Kuala Lumpur los días 24 y 26 de mayo de 2005, que ha contribuido a establecer la cooperación para el intercambio de datos sobre incendios forestales.وبالتعاون مع المركز الماليزي للاستشعار عن بعد، والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، اشتركت الرابطة في تنظيم حلقة عمل بشأن الحد من الكوارث بالاستخدام الفعال لتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عقدت في كوالا لمبور في 24 و26 أيار/مايو عام 2005، وأسهمت في التعاون في تبادل البيانات المتعلقة بحرائق الغابات.
-
A pesar de todos los logros económicos conseguidos, que no tienen precedentes, la economía nacional ha experimentado pérdidas debidas al embargo aéreo y al bloqueo económico impuesto durante el período comprendido entre 1992 y 1998, pérdidas cuyo monto total se calcula en aproximadamente 33.838.155 millones de dólares de los EE.UU., cifra que se desglosa en el cuadro que figura a continuación:ورغم كل الإنجازات الاقتصادية غير المسبوقة فقد تكبد الاقتصاد الوطني خسائر من جراء الحظر الجوي والمقاطعة الاقتصادية خلال الفترة من 1992 إلى 1998 تقدر قيمتها الإجمالية بحوالي 155 838 33 مليار دولار وذلك على النحو التفصيلي الوارد في الجدول التالي(3):
-
• Apoyó el derecho de los Emiratos Árabes Unidos a ejercer su soberanía sobre las islas de Tumb Mayor, Tumb Menor y Abu Moussa, así como sobre las aguas territoriales, el espacio aéreo, la plataforma continental y la zona económica exclusiva de las tres islas, que forman parten integrante de los Emiratos Árabes Unidos;• دعم حق دولة الإمارات العربية المتحدة في سيادتها على جزرها الثلاث، وعلى المياه الإقليمية، والإقليم الجوي والجرف القاري، والمنطقة الاقتصادية الخالصة للجزر الثلاث، باعتبارها جزء لا يتجزأ من دولة الإمارات العربية المتحدة.
-
En el marco de los programas de las ramas de la ciencia y la tecnología existen otros dos programas de investigación sobre el cambio climático, uno sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible y el otro, sobre el análisis del cambio climático y de la predicción meteorológica y climática y sus consecuencias sociales y económicas.وفي إطار "البرامج الفرعية" بشأن العلوم والتكنولوجيا، هناك برنامجان إضافيان للبحوث المتصلة بتغير المناخ: يتعلق الأول بالبيئة والتنمية المستدامة، في حين يتعلق الثاني بتحليل تغير المناخ والتنبؤات الجوية والمناخية وآثارها الاجتماعية والاقتصادية
-
- Apoyó el derecho de los Emiratos Árabes Unidos a ejercer su soberanía sobre las islas de Tumb Mayor, Tumb Menor y Abu Moussa, así como sobre las aguas territoriales, el espacio aéreo, la plataforma continental y la zona económica exclusiva de las tres islas, que forman parte integrante de los Emiratos Árabes Unidos;• دعم حق دولة الإمارات العربية المتحدة في سيادتها على جزرها الثلاث، وعلى المياه الإقليمية والإقليم الجوي والجرف القاري، والمنطقة الاقتصادية الخالصة للجزر الثلاث، باعتبارها جزءا لا يتجزأ من دولة الإمارات العربية المتحدة.
-
Para que el acceso aéreo supusiera un desarrollo económico sostenible, era prudente que continuase su programa de renovación, largo tiempo esperado, y actualizara sus actuales servicios esenciales para poder sobrevivir de manera rentable.فإذا كان من شأن الربط الجوي أن يحقق التنمية الاقتصادية المستدامة، فمن الحكمة أن يتواصل في إطار البرنامج الذي طال انتظاره لتجديد واستكمال الخدمات الأساسية المتاحة حتى يتسنى بقاؤها على نحو فعال من حيث التكلفة.